《赛义夫和巴迪雅的故事(中)》
-
半夜,赛义夫不知怎么就醒来了,见那个包祗摆在枕边,自言自语地说:“这包袱里面究竟藏了什么好东西?”
好奇心驱使他一下子爬起,拿着包袱和蜡烛,悄悄来到贮藏室中。打开包揪一看,只见里面是一件仙袍。他马上摊开仙袍,翻来翻去仔细欣赏,发现后襟的里子上有一幅金线美女像。他痴痴地望着那个绝代佳人,爱慕之情油然而生,由于深深地陷入爱河之中,一下子晕倒在地,不省人事。
过了一会儿,他慢慢醒过来,茫然不知所措,只是不住地哭泣哀叹,一会儿顿足捶胸,一会儿哭吻绣像,自言自语地叹道:“爱情啊!你是由命运播下的种子,初恋时,就像唾液四处飞溅。年轻人啊,你处在爱情的浪尖上,你的愁苦,即使是壮年人也无法承受。爱情的威力之大是不可估计的,它可以夺去你的性命。早知这样,我就不选这个包袱了。可怜我这个痴情种子,无意中陷入爱河之中。没有人能告诉我爱情的结局。”
说完,赛义夫又不停地哭泣、叹息。
这时索尔德从梦中醒来,见国王不在床上,室中只剩一支蜡烛,心里想:“赛义夫哪儿去了呢?”
于是立即起身,拿着蜡烛到卧室外四处寻找,最后来到贮藏室,见赛义夫坐在里面,一会儿痛哭流涕,一会儿长吁短叹,举止反常。
他大吃一惊,赶忙凑过去问:“亲爱的兄长,发生什么事了?你为何独自一人在这里哭泣呢?”
赛义夫低垂着脑袋,一言不发,只顾哭泣、叹气,捶胸。眼看这种反常举动,索尔德只好委婉地说:“我是你的宰相,也是你的手足兄弟,咱俩又从小生活在一起。可今天你不肯让我知道你的苦衷,不肯把秘密告诉我,那你想让谁知道呢?要对谁透露呢?”
他说罢就跪在地上一动不动,过了很久,赛义夫也不看索尔德一眼,也不答他的话,只是一个劲儿地伤心哭泣。索尔德和他一起生活那么多年,从来没见过他这样,因此一时不知如何是好。无可奈何地站起来,匆忙离开贮藏室,回寝室抽出墙上的宝剑,又急忙返回贮藏室,把剑尖对准自己的胸膛,然后说:“今天如果你不把伤心哭泣的原因告诉我,我就死在你的面前,免得看到你这样子难受。”
“好弟兄,我难以启齿呀!”赛义夫缓慢地抬起头看了索尔德一眼。
“以宽大慈祥的真主的名义求你,把你的遭遇告诉我吧。我是你的奴婢,是你的宰相,你的事情就是我的事,我俩还有什么不能说的话呢!”
赛义夫拿着仙袍上的美人图给索尔德看,对他说:“你看看这幅美人像吧。”
索尔德接过仙袍,仔细观看,发现在绣像的上端,用整齐的细珠绣着一行字:“这是巴迪雅的绣像。她父亲叫舍赫亚鲁,是信奉伊斯兰教的一个神王。父女二人已下凡到巴比伦城,住在翁殿大帝的御花园中。”
他读罢这段说明文字,心中有底了,问赛义夫:“兄长,你知道这绣像女郎是谁吗?”
“我的弟兄啊!如果我知道她是谁,我早就找她了。”
索德尔指着绣像上方的字对赛义夫说:“你来看像上方的这行字吧。”
赛义夫凑过去读了上面的文字,得知像上美女的下落,不禁喜出望外,难以抑制住内心的激情。“哎呀!哎呀!哎呀!”他从内心不断发出感叹。
索尔德赶忙说:“好弟兄,既然巴迪雅确有其人,而且在人间,我这就马上去把她找来,让你和她成亲。我以伟大的主的名义恳求你别再伤心哭泣了。你要振作起来,准备临朝理事,让所有人爱戴你。明日,你把城中的商人、旅行家和一些穷苦百姓召集起来,向他们打听巴比伦城的情况。有了主的关照,一定会有人告诉我们关于巴比伦城和翁殿大帝御花园的情况。”
第二天清晨,赛义夫当朝,坐在宝座上,怀里仍抱着那件仙袍。自从他发现仙袍上的绣像之后,每时每刻都把它带在身边,文武百官准时进宫,依序站在殿下,等着朝拜。
赛义夫无精打采地坐在那里,对宰相索尔德淡淡地说:“你去告诉他们,说我突然患病,昨晚通宵未眠,让他们立即退朝。”
索尔德遵令,向群臣宣布说国王患病,让他们退朝,各尽其职。老国王阿萨姆听说儿子患病,非常吃惊,坐立不安,即刻把大夫、方士召进宫,命令他们替赛义夫治病。大夫、方士惟命是从,忐忑不安地替赛义夫号脉、下方、配药。
经过三个月的治疗,赛义夫的病情仍不见好转。
老国王阿萨姆心急如焚,严厉斥责大夫、方士:“你们这些废物!我养了你们那么多年,竟没有一个能把我儿子的病治好。如果再治不好他的病,我将把你们统统杀死。”
大夫、方士们的头领说:“老国王,我们知道赛义夫是您的儿子。我们给普通过路人看病都从不马虎,更何况给您儿子治病了,我们已经尽力为他医治了,但是您儿子所患的病实在难以医治。如果您愿意听的话,我们可以把其中的实情告诉您。”
“那你们说我儿子害的到底是什么病。”老国王迫不及待地问。
“老国王,您儿子患的是单相思病,他思念着一个可想而不可得的女孩子。”
老国王怒不可遏:“你们是从哪里知道我的儿子害单相思的?我儿子怎么会爱上一个女孩?”
“宰相索尔德对这个情况最清楚,您可以去问他。”
老国王阿萨姆把大夫、方士撂在一边,气匆匆地去找宰相索尔德,对他说:“你如实地把情况告诉我,你的弟兄赛义夫到底患了什么病?”
索尔德一口否认道:“我根本不了解他的情况。”
阿萨姆马上把刽子手召过来,对他说:“把索尔德带下去,用布蒙住他的眼睛,斩了他。”
“老国王饶命。”索尔德吓得浑身发抖。
“饶恕你可以,你必须把真实情况告诉我。”
“赛义夫害的是单相思病。”
索尔德直截了当地说出赛义夫的病源。
“他在暗恋谁?”
“一个神王的女儿。”
“神王的女儿?他怎么会认识神王的女儿呢?”
老国王惊异之至。
“所罗门大帝送给你们的那个包袱中有一件仙袍,仙袍里子上绣着神王女儿的肖像。”索尔德毫不隐瞒地告诉了老国王。
老国王阿萨姆这才恍然大悟,他径直来到儿子的病床前,当面对儿子说:“儿啊!你钟情于那幅绣像上的美女,那你为什么不早告诉我呢?”
“父王,当初我没有对任何人讲这件事,因为我觉得难为情,不好意思向众人说。既然父王已经知道我的情况,那就请您帮我摆脱困境吧。”
“这事确实很难办?如果她是人间的一个女郎,那我们总有办法和她接触,但她是神王的女儿,我也无可奈何,有谁能替我向她求婚呢?”
“除了所罗门大帝外,人间任何人都毫无办法。孩子啊!你要振作起来,骑着马到山中打猎散心,或者到竞技场跑马寻乐,你要注意饮食,消除心中的苦闷。我替你物色一百个天下最美丽的公主,做你的伴侣。至于向神女求婚,我看你就死了这条心吧。咱们高攀不上,而且咱们跟她不是同类。”
“我不愿另找别人,我努力去争取。”
“我的儿啊!那该怎么办呢?”
老国王左右为难,不知如何是好。
“恳请父王召集国内所有的商人、旅行者和外国人,向他们打听,也许上帝会通过他们把翁殿大帝的御花园和巴比伦城的方向告诉我们。”
阿萨姆真的把城中的所有商人、每一个外国人和每一艘商船的船长都召进宫来,向他们打听巴比伦城和翁殿大帝的御花园的情况。但没有一个人知道,谁也谈不出什么。他们你望我,我望你,不知所措。
这时,有一个人壮着胆子建议说:“老国王,中国是一个地广人多的大国,也许那里会有人能满足您的愿望。请您到中国去试试吧!”
赛义夫认为这个建议不错,便对父亲说:“恳求父王为我准备一只船,让我去中国走一趟吧。”
“儿啊,你一个人去太危险了,我亲自代你去中国办理这件事。你安心呆在宫里,执掌朝政,处理国事。”
“父王,只有我亲自去,问题才能得到解决,您就成全我吧。这是我自己的终身大事,再说我只是暂时离开,出去旅行一趟,如果能得到她的消息,便可顺利地实现愿望,即使探听不出什么,我到海外旅行,也可看看世面,扩充视野,一定会心胸开朗,精神振奋,而不是怨天尤人。如果一路平安,我会很快回到您面前的。”
阿萨姆看看愁眉不展的儿子,心痛不巳,可又想不出更好的办法来,只好满足他的愿望,勉强同意他去旅行,并即刻替他预备行李,以最快的速度,准备了40条船,安排护卫人员二万名。又为他准备了大批钱币、粮食和武器,旅途所需,非常充足。
一切安排妥当之后,赛义夫和索尔德便起程了,阿萨姆和王后把他们送到城外,说:“儿啊!我已把你托付给万能的主了。你高高兴兴地去吧。祝你旅途平安,万事如意,载誉归来。”
辞别父母,赛义夫满腔热忱地带着四十条满载淡水、粮食、武器和随行、护卫人员的船只,浩浩荡荡地出发了,在无边无际的海洋中,一直航行到了中国。
中国守兵听说有40条满载士兵、武器和财物的船只靠岸,以为是敌人来犯,忙关闭城门,调集大兵和大炮,准备迎敌。消息传到赛义夫的耳中,他马上派两名亲信前去交涉,消除误会。
他嘱咐两名亲信说:“你们前去晋见中国国王,说我是阿萨姆国王的继承人赛义夫。这次到中国作短期的参观、访问、旅行,没有进犯之意。如果他们同意,我便登陆参观、访问,否则,我马上下令返航。总之,我保证不伤害中国国王本人和他的臣民。”
两名亲信遵令冒险来到城下,对守城的将领说:“我们是赛义夫国王的使臣,奉命前来求见贵国王。”
守城的将领知道来者是使臣,便开门带他们进宫晋见国王。使臣把赛义夫的话向中国国王叙述了一遍。
当时的中国国王名叫沙法埃,他与老王阿萨姆有旧交。他从使臣口中知道此次前来中国的是阿萨姆的儿子,喜出望外,慷慨地赏给使臣贵重衣服,并且马上下令打开城门,热烈迎接贵宾,并率领文武官员和亲信随从,出城迎接,热烈拥抱赛义夫,说道:“欢迎!欢迎!他热烈欢迎贵宾光临。我愿意为您效劳,就像为您的父亲效劳一样。我的都城也热烈地欢迎您。我会全力以赴地满足您的需求。”
赛义夫率领护卫,在热烈的欢呼声中,进了城,他们作为贵宾受到相当隆厚的待遇。
在这里安逸、舒适地过了四十天,他们要起程返国了,沙法埃向赛义夫热情地问道:“侄子,感觉如何?你觉得我国还可以吗?”
“愿上帝永远恩赏陛下,使贵国长治久安。”
“你远涉重洋,不远万里,来到我国,一定是有什么重要的事情吧。如果你有什么需要,我会尽量满足你。”
一听这话,赛义夫不由地想起了那幅美女绣像,哭泣着说:“不瞒国王陛下,我的遭遇非常奇怪。我看了巴迪雅的绣像,便一见倾心,爱她爱到极点,因而不辞辛劳,冒险出来探听她的消息,决心要向她求婚。”
“现在你准备怎么做呢?”中国国王也跟着伤心流泪,他同情地问道。
“我想请您把贵国中经常在海外经商、旅行的人,都给找来,我想向他们打听一下有关巴迪雅的消息,中国地大人多,或许有人能知道这个事。”
中国国王马上派一批手下,分头把所有在海外经营、旅行过的人都召集进宫。商人和旅行者成群结队地聚集在国王面前听令。然后赛义夫向他们打听有关巴比伦城和翁殿御花园的消息。遗憾的是他们都不知道,也说不出什么,赛义夫大失所望。
最后,有一个船长说:“要知道巴比伦城和翁殿御花园的情况,可往印度的那些海岛上去打听。”
赛义夫迫不及待,马上命令起程。随从们迅速给船只装满淡水、粮食和其他必需品。赛义夫一行告别了中国国王,率领随行人员,离开中国,向印度的海岛航行。他平安愉快地航行了四个月。不料风云突变,飓风暴雨结伴而来,顿时海涛汹涌,四面的狂风吹打得大小船只相互碰撞,破碎沉没,船上的人也相继落水淹死,仅剩赛义夫和几个随员乘坐的小艇免于一死。赛义夫从昏迷中惊醒过来,已是风平浪静了。他睁眼一看,眼前除了茫茫大海,一无所见。
“我的大小船只哪儿去了?我的弟兄索尔德呢?”赛义夫吃惊地问同艇上的随行人员。
“陛下,大小船只经不住海涛海风的袭击,已相互撞沉了,船里的人纷纷掉进海里成了鱼食。”
“愿伟大的上帝拯救他们,除此之外,没有别的办法了。”
赛义夫凄然长叹,他气得撕扯自己的衣服,打自己的脸并想纵身跳海自尽。
随行人员连忙抓住他不放,劝道:“陛下,是你自己要来冒这个风险的,难道投海自杀能解决你的问题吗?当初你若听从老国王的话,根本不会发生这种事的。不过这种灾难的降临全是主的安排,以便让他的奴婢去完成他所规定的一切。远在你出生的那天,占卜者便对老国王说过:‘你儿子的前半生要经受各种风险和磨难。’因此,咱们现在惟一的办法和出路就是耐心地等待主来解救。”
听了随行人员的劝说,赛义夫道:“没有办法了,只盼伟大的主拯救吧。前世注定了的事,我们没有能力去改变。”
感慨之余,他自言自语地哀叹道:
“所有的忧愁和灾难,
你们为什么总是围在我的身边,你们到底从何而来?
我深深地陷入爱情的漩涡之中,没有人能够拯救我,只有仁慈的主才能帮我摆脱困境。
我要一直忍耐下去,
听从主的安排,但愿他能让我有一个好的归宿。
忍耐的味道苦不堪言,
忍耐的温度胜过炽热炭火的温度。
只有伟大的主才能把这件事处理好,
我把所有的希望寄托在主的身上”。
说罢,两行热泪像泉水一样滚了下来,泪水沾湿了衣襟。他有些疲倦了,倒下休息了一会。然后又马上坐起来,觉得腹中空空,就随便吃一点东西。就这样他和随行人员死守在一只小船上,不知往哪方航行。几天几夜的漂流,食品吃光了,大家又渴又饿,他们已明显感到死亡已经来临。正在这极端恐怖、绝望之时,他们突然发现远方有一个海岛,风正往海岛上吹。于是他们顺风把船缓缓地驶到岸边。
赛义夫命令一个护卫留守小艇,其余的人随他登陆。他们发现岛上各种果树硕果累累,便争相摘果子充饥。正当他们吃得香香甜甜的时候,忽然发觉树上坐着一个人,只见他长相十分古怪,长脸,胡须和身体都是白的。
让人最奇怪的是,他竟能喊出一个护卫的姓名,说:“那些果子还没熟呢,别吃了!到我这儿来,我摘熟透的果子给你吃。”
护卫听到有人叫他的名字,抬头仔细观看,以为他是掉在海里的那些同伴流落到岛上,因而一见他,便十分高兴。他全然不知等待他的将是什么命运,只是飞速地跑到那棵树下。他万万没有想到在树上叫他名字的,竟是一个精灵。
等侍卫刚到树下,那精灵便纵身跳下树来,骑在护卫肩膀上,一条腿缠着他的脖子,另一条腿从他背上伸了下来,命令道:“驮着我走吧!从今天起,你注定这辈子做我的骑驴。”
护卫知道上当,一声哭喊:“啊!陛下!赶快离开这里吧,一个精灵骑在我脖子上拿我当牲口了,他们也要像骑我一样骑在你们的脖子上,要拿你们当牲口。你们快跑吧!”
听了这声叫喊,看着那个护卫的遭遇,赛义夫和随行人员、护卫吓得不知所措,纷纷奔到海滨,这时成群结队的鬼怪跟着追至海滨,对他们说:“到哪里去?快回来跟我们一起住,当我们的驴吧,让我们骑在你们的背上,你们不会饿着的。”
群鬼的叫喊,使他们感到毛骨悚然,一心只顾划船逃命远离海岛。在汪洋大海中,辨不清方向,找不到航向,只得把希望、生命寄托给主。漂流一个月后,又发现另一个海岛,他们便靠岸登陆。岛上也长着各种果树,他们争相摘果子充饥。他们偶尔发现不远的路上有什么东西凸了出来,便走过去,仔细一瞧,才知是一个动物横卧在地上,形状奇丑,像一根银柱。有一个护卫人员,抬脚踢了它一脚。它突然摇身一下子爬起来,凶狠地将那个护卫一把抓住,带着他从从容容地走进森林。他们这才明白,那个动物,原来是一个怪人,他长着高低不平的头颅和两只长长的眼睛。这个怪人在睡觉,他把一只大耳朵铺在地上当枕头,另一只耳朵盖着头,这样一来真不知道它是什么东西。
赛义夫一行人,一个个吓得面色苍白,接着他们听见那个被怪人掳走的护卫在叫喊:“你们快逃命吧,这个岛上住的全是吃人鬼,它们要把我撕吃了。”
听了同伴的呼号,他们转身拔腿就跑,在海滨乘上小船,迅速离开海岛,继续漂流。由于只顾逃命,大家都没有摘些果子,饿着肚子航行了几天几夜,又到了另一个海岛,他们不得不靠岸登陆,找食物充饥。他们饿得气息奄奄,眼看岛上的一座长满茂密树林的高山,便爬上山,摘果子充饥。
正吃得香香甜甜的时候,树林中突然冲出一群形状恐怖的巨大黑人,他们把赛义夫以及随行人员抓起来,押到他们的国王面前,说:“我们捉来了这群鸟,他们在树上吃果子。”
赛义夫紧张地看了一眼,见那个国王,盘着腿高高地坐在磐石之上的一张黑毡上面,张着血盆大嘴,样子让人不寒而栗。一大群黑巨人在周围伺奉着他。这时,国王正要进餐,因此伸手把赛义夫的两个随从拿起来,宰杀后吃了。
赛义夫见两个随从如此死去,心情格外紧张,觉得自己危在旦夕,不禁伤心哭泣,边哭边叹道:
“我无法逃避,这一件件令人痛心的事情,我不明白为什么它们总是缠着我。
我善良的心啊,一点也不气馁。
我本来是个比较乐观的人,承蒙主的关照,每次遇到灾难,都能化险为夷,
我永远感谢伟大仁慈的主的同情。
这么多天来,
一件件的灾难接踵而来,
把我搞得精疲力竭。
如果再有人向我射击,
我会死去的,因为我再也无法承受任何打击了。”
国王听了赛义夫的哭叹,对手下人说:“这群鸟的声音十分好听,我喜欢听它们唱歌,把它们关在笼中,养着玩吧。”
于是赛义夫一行被关了起来,每人一个笼子,高高地挂着,供国王欣赏。国王派人按时给他们送饮食,让他们尽情地吃喝。他们在笼中,时而相互谈话,时而伤心哭泣,时而仰天大笑,时而沉默不语。国王对他们的举动十分好奇,觉得他们的声音十分悦耳。就这样,他们在笼中度过了一段时间。
国王有个女儿,出嫁到别的海岛上。她听说父亲养了一些很会唱歌的鸟,便打发人索要几只。国王爽快地把赛义夫和他的三个随从,连人带笼子一齐送给了公主。
公主见到赛义夫和他的三个随从,非常喜欢他们,为了便于欣赏并听他们歌唱,她命人把笼子挂在她经常活动的地方,赛义夫此刻想自身遭遇,想起过去的富贵荣华,不禁悲伤落泪。他的三个仆从也同病相怜感伤叹息,继而痛哭流涕。公主把他们的悲泣认为是引吭鸣唱,因而十分欢喜。
这位公主天生有一种怪癖,她总是优待落在她手里的外乡人,这次她一见赛义夫,也许是主有意安排好的,她被赛义夫的英俊相貌和潇洒的体态深深地吸引,内心顿生爱慕之情,叮嘱手下格外优待敬重他。公主对赛义夫的爱越来越强烈,以至难以抑制。
有一天,她把赛义夫弄到身边,百般挑逗他,让他跟她亲热。赛义夫怎么也不肯,对公主说:“公主,我是一个外乡人,为了我所爱的人,我此刻正忧心忡忡,我不愿再爱上其他人。”
溺于色情的公主,对赛义夫仍不死心,她卖弄风骚,一再逗他。可他依然无动于衷,弄得公主无计可施,一点办法都没有。再次失望之后,她恼羞成怒,便狠心报复,让人监督他们干汲水打柴的苦差。
一晃四年就过去了,赛义夫累得精疲力竭,骨痩如柴,忍无可忍,便托人向公主求情,求她发善心放他们返乡。公主令人把赛义夫带到跟前来,说:“如果你肯依我,满足我的欲望,我就免除你的苦役,并释放你,让你平安回家。”
可是让她意想不到的是赛义夫仍不同意。公主的愿望再一次落空,她气得转身就走了。赛义夫一行继续留在海岛,汲水打柴。时间长了,岛上的人都知道这些人是公主开心取乐的鸟,谁也不敢加害。公主相信他们无法离开海岛,不会逃亡,所以放松了对他们的看管。
他们经常两三天不和公主见面,并一起到老远的荒地和边域砍柴,运到公主的厨房中,供烧饭之用。日复一日地为公主服劳役,一晃又是五年。有一天,赛义夫和他的随从们坐在海滨谈起了他们的遭遇。眼看自己和随从们如此凄惨,又想起老父老母和他的弟兄索尔德以及往日的荣华富贵,赛义夫悲不自禁,忍不住哀声叹气痛哭流涕,随从们也都和他有同感。
他们同声悲泣,越哭越伤心。随从们对赛义夫说:“陛下,哭是不管用的,咱们要哭到什么时候呢?这些事,本是命中注定了的,只不过现在一件件地实现了。咱们只有逆来顺受别无他法。主既然这样安排让咱们受罪,总有一天他也一定会让咱们解脱。”
“那你们说,咱们怎样才能摆脱这个臭婆娘呢?除非上帝救援,我看咱们自己是毫无办法了。不过我是时刻都打算一起逃跑,摆脱困境。”赛义夫对随从们说。
“陛下,岛上到处都是吃人的妖魔,我们能逃到哪里去呢?”
“不管我们逃到哪里,都会碰到他们,即使不被吃掉,也会被押回来,那时候那个臭婆娘会变本加厉地对待我们。”
“也许仁慈的主会帮助我们逃出海岛。”
“陛下,你快说!咱们该怎么办?”
“我们砍一些大树,用树皮搓成绳子,把木头并排绑成筏子,弄几把桨,再弄些果子放在筏中,然后推下水去乘筏逃走。总之上帝是万能的,也许他为咱们起一阵顺风,把咱们的筏子刮往印度去,咱们就可以摆脱这个臭婆娘了。”
随从们异口同声说:“好极了!”
他们手舞足蹈,喜笑颜开,并马上动手砍树,剥皮,造筏,依计行事,连续忙了一个月。他们每天白天造筏,傍晚照例带些柴火给公主的厨房,供厨子烧饭做菜。
赛义夫一行把筏子藏起来,并摘下大批水果放在筏子上,趁天黑时推筏下水,悄悄地划筏逃离了海岛。茫茫大海,他们不知该向何处去,任凭竹筏随风漂流。四个月的漂流,水果吃完了,大家饿得气息奄奄,正不知所措之时,筏子突然受到海涛的冲击,差一点把他们掀下水去。紧接着一个凶恶的大鳄鱼伸出利爪,抓住筏中的两个侍卫,一下子吞掉。
赛义夫见此,气得伤心大哭。此时,筏上仅剩下他和另一个随从,两人相依为命,胆战心惊地划着筏子航行,逃避锷鱼的袭击。有一天,他俩忽然看见一座山峰高耸入云,兴奋不巳,便朝那个方向划去,并远远地看见了一个海岛。他俩大声叫喊,全力划着筏子,准备去岛上找食物救命,想不到高兴得太早,就在这个时候,突然刮起了大风,海水翻腾,那个凶狠的大鳄鱼又一次伸出利爪,把赛义夫惟一的随从抓下水去吃掉了。
赛义夫一个人孤独地留在筏上,饥饿和恐怖结伴而来,他全身瘫软,连动一下的力气都没有了。筏子漂到岸边,他拼命爬到陆地上,强撑着身子走进树林,摘了水果充饥,坐下来休息一会儿。还没缓过来,突然发现树上有二十多个比骡子还大的猿猴。他紧张极了。猿猴跳下树来,从四周慢慢挨近他身边,打手语叫他跟它们走。赛义夫只得跟在猿猴后面,来到一座堡垒门前。
随猿猴跨进大门,赛义夫看见里面有大量的金银财宝和珠宝首饰,数量之多,种类之杂,无法形容。他还看见一个没有胡须、身材高大的年轻小伙子。他是堡垒中惟一的人,所以两人一见如故,心中无限快慰。
那个年轻小伙子一见赛义夫,非常兴奋,他惊异地问:“你怎么到这里来的?你叫什么名字?从哪儿来?把你的情况如实地告诉我吧。”
“对主起誓,我并不愿意流浪到这里来,这里不是我的目的地,我不辞辛苦地从一个地方跋涉到另一个地方,只是想寻找自己的所需。”
“你寻找什么呢?”
“我叫赛义夫,是埃及国王的儿子。”
接着他把自己的遭遇一五一十地告诉了那个年轻小伙子。
听了赛义夫的叙述,那个年轻人起身给他行礼,说:“陛下,我曾经在埃及生活过,你到中国去了。那真是了不起而且是从来没有的征程,中国到底在哪里呀?”
“事情确实是这样的,但是我离开中国往印度的航程中,不幸遇到狂风暴雨,所有的船只都沉人海底……”他把遇难的经过详述一遍后说:“现在我总算在这里碰到了你。”
“陛下,你离京别友,流落他乡,久经风霜和灾难,尝尽了苦头。感谢主的关照,让你来到这里。你就留在这里和我一起生活,咱们作个伴吧。我死后,你就是这个地方的君王了。这是一个鲜为人知的大岛,且地域广阔,物产丰富。这些猿猴,都是能工巧匠,什么都能做,不管你需要什么,他们都能满足你。”
“好弟兄,只有实现我的愿望后,我才能长久地留在这个地方。为了我心爱的人,即使天涯海角,我也要去。也许公正的主会让我如愿以偿的,也许我会走到生命的尽头,客死他乡。”
青年朝身边的一个猿猴看了一眼,做了一个手势。猿猴会意,马上走了出去。不久,几个系丝围裙的猿猴进来,用金盘银碟端来丰盛的饮食,整齐地摆好,然后站在一旁侍候。青年陪赛义夫进餐。他俩吃饱后,猿猴们才收去碗盘,接着拿来金盆金壶,让他俩洗手。猿猴们又端来四十件盛着美酒的酒器。青年和赛义夫一边同酌共饮,一边看猿猴们跳舞、游戏,欢快的气氛弥漫堡垒。赛义夫赏心悦目,精神倍增,乐不可支,流浪的痛苦和致命的灾难全都被抛到九霄云外去了。
天黑了,猿猴们把点燃的蜡烛,插在用黄金白银精制的烛台上,并端出新鲜果品。青年和赛义夫边吃边谈,直到深夜。就寝的时候,猿猴们给青年和赛义夫铺床,让他俩安歇。
第二天早晨,青年按时起床,叫醒赛义夫说:“你把头伸出窗外,看一看窗外有些什么!”
赛义夫把头伸出窗外一看,只见广阔的原野上,猿猴遍地,只有上帝才知道究竟有多少。
他觉得奇怪,对青年说:“这么多猿猴,站满了整个原野。它们为何大清早都到这儿来呢?”
“每逢礼拜六,它们都到这里来集合,等着和我见面。这是它们的习惯。岛上的所有猿猴,这时都到了,有的是赶了两三天路程来的。每次我醒来时,把头伸出窗外和它们打个照面。它们一见我,便恭恭敬敬地向我行礼,然后各自归去,做它们自己的事情。”
那个青年人解释完后,随即把头伸出窗外,和猿猴们见面。猿猴们一见,像青年所说的那样马上向他行礼,然后起身陆续归去。
赛义夫在堡垒中足足住了一个月,然后向青年辞行。青年见赛义夫去意已决,便派成百只猿猴送他。在猿猴的服侍下,跋涉七天之后,猿猴们转回。赛义夫到达另一个海岛上,以后,赛义夫独自跋涉,越过高山和戈壁,穿过平原和沃野。饥一餐,饱一顿,野莱充饥,果实果腹。经过四个月的跋涉,经受了种种苦难,仍看不到一线希望,不免有些灰心丧气,后悔不该轻易出来冒险,又后悔不该草率离开那个堡垒。想到这里,他打算顺着自己的脚印,转回那个青年的堡垒。
正欲退步,赛义夫忽然发现老远的地方有一个黑影,便自言自语道:“那是一座城市,还是什么别的东西吗?我先看看再说吧。”
他急忙走过去一看,原来是一幢高大的宫殿。这幢宫殿是圣诺亚之子雅弗斯所建的。
惊喜交集的赛义夫,一下子坐在宫殿门前,心想:“谁能知道,宫殿里究竟有什么呢?里面哪个是国王?究竟是人还是神住在里面呢?”
他坐着沉思默想,悄悄观看。过了很久,一直不见有任何人出入宫门。为了探个究竟,他把自身的安危交给仁慈的主,壮着胆,冒险进宫。他胆战心惊地一直往里走,经过七道门廊,仍不见有人影。这时,他看见右边有三道大门。中间的一道门挂着门帘,他走过去,掀开门帘,进去一看,原来是一间宽敞的十分富丽堂皇的大厅,厅内的陈设高雅,全是细软的丝绸,大厅的正上方,有一张纯金宝座。一个如花似玉的女郎坐在宝座上,只见她身穿华丽的宫服,就像刚入洞房的新娘。宝座前面有一桌筵席,桌上摆着四十个金银盘子,盛着各种各样丰盛可口的食物。见此情景,赛义夫不慌不忙地靠近宝座,向女郎打招呼问安。
“你是神还是人?”女郎反问赛义夫。
“我不仅是善良的人类,而且是一个王子。”
女郎指着筵席说:“这有饮食食品,你坐下吃吧!吃饱后再把你的经历告诉我,说说你是怎么到这儿来的。”
赛义夫肚子饿得咕咕直叫,便听从女郎的吩咐,他毫不客气,坐下去大口大口地吃起来。吃饱喝足,起身洗过手,才回到女郎身边坐下。
“你是谁?从哪里来?叫什么名字?是谁把你带到这里来的?”女郎问。
“我叫赛义夫,我的经历说来话长,三言两语难以表达清楚。”接着,赛义夫又说,“能告诉我你是谁吗?你怎么到了这里?”
“我是印度国王的女儿,叫哈图尼,我的家在瑟兰第补城。我家的御花园在印度首屈一指,宽大又美丽,园中有个大水池,池水清澈见底。一天,我和婢女们到园中游玩,大伙脱衣下池洗澡,正游得高兴、畅快的时候,一团云雾似的东西,突然落到我身上。接着那东西把我从众人中裹了起来,在空中飘荡。当时有个人对我说:‘哈图尼!不要害怕。’那东西带着我飞了不大一会儿,就降落到这幢宫殿中。后来,那云雾似的东西摇身一变,变成了一个十分标致的漂亮小伙子,他站在我跟前,问道:‘你知道我是谁吗?’我摇头说:‘我不认识你。'’我是神王艾孜勒果的儿子。‘他说,’我父亲住在革勒宰睦堡,统辖着六十万海空的兵将。今天我因有事从你国上空经过,无意间碰见你,便一见倾心,所以落下去把你从婢女群中掳起来,飞回这幢高大的宫殿中。这是我的住所,从印度到这里,相距一百二十年的旅程。不管是人或神,谁都不可能到这里来。你以后永远不可能返回印度跟你的父母见面了。你就安心快乐地在这里,跟我生活吧。你需要什么,我给你什么。‘他说罢,开始拥抱我,吻我。不一会儿,他对我说:’你先坐着等一会,不用害怕,我去去就来。‘他说着离开我,大约一小时以后,他给我带回来一桌筵席。从那时起,每逢星期二他都到这里来,陪我吃喝,拥抱我,但他从来没有非礼我,因此我完好无损地保持着贞节。我父亲叫塔祖,我的去向和下落他一点儿也不知道。这便是我的遭遇。现在把你的情形和遭遇告诉我吧。”
“我的经历复杂曲折,我只怕跟你谈的时间太长了,碰上魔鬼回来,那就糟了。”
“你来之前一个小时他才离开我的,要星期二才回来。你只管放心好了,把你的经历,从头到尾,一五一十地告诉我吧。”
“好吧。”赛义夫回答说。
于是他从头到尾地详述了自己的遭遇和身世。
哈图尼听赛义夫谈到巴迪雅时,忧心忡忡,泪流满面叹道:“巴迪雅哟巴迪雅!这事原来与你有关呀!咱俩的命运多凄惨呀!你想念我吗?你问过哈图尼现在在哪里吗?”
她不停地叹息着,越哭越伤心,她以为巴迪雅不挂念她,所以她又失望又伤心。
哈图尼的无名伤感,使赛义夫感到迷惑不解,便对她说:“哈图尼,你是人,而巴迪雅是神,你和她怎么会是姐妹呢?”
“我俩虽然不是同类,但我们吃过同一个母亲的乳汁。事情是这样的:母亲怀我九个月的时候,到御花园散步,刚好孕期已满,我便在御花园出生了。当时,巴迪雅的母亲带着奴婢也刚好经过御花园的上空,也正好妊娠期满,阵痛不巳,她赶紧落到园中,随后生下巴迪雅。她让一个侍从向我母亲索要生活的用品。我母亲满足了她的需求,还邀她带婴儿进宫见见面,并亲自哺乳她的女儿巴迪雅。就这样她们母女跟我们一起在御花园中生活了两个月,才告辞归去。临走时,她母亲送我母亲一包香料,说:’你需要我的时候,只要一焚此香,我便到御花园中来见你。‘从此巴迪雅每年都同她母亲到御花园去,跟我们住一些日子才回去。赛义夫,你听我说,要是在过去,我和巴迪雅能经常见面的时候遇到你的话,我一定千方百计地说服她,让她嫁给你。可是她们都不知道我在这个地方。如果她们得到我在这里的消息,一定能把我救出去。不过一切都掌握在伟大的主的手中,我也无能为力。”
“你跟着我,我带你一起逃到别的地方去。”
“天哪,这是不可能的事。咱们逃一年,那个该死的讨厌鬼只要一小时就能赶上,把咱们弄死。”
“让我躲在一个地方,等他经过时,我操剑杀死他。”
“你不可能弄死他,除非先杀死他的灵魂。”
“他的灵魂在哪里?”
“我原来问过好多次,他不肯告诉我。有一天,我固执地向他打听。他生气了,说:’你问了多少次了?为什么要知道我的灵魂呢?‘我说:’哈体姆,除了伟大的主,我心目中只有你。只要我活一天,就跟你的灵魂无法分开。如果我不重视你的灵魂,不把它放在眼里,你不在时,我是多么孤单呀?所以,我必须知道你的灵魂,保护你的灵魂像保护眼睛一样。‘他说:’我出生的那天,一个占卜家预言,说我的灵魂可能被一个人类的王子杀死。为了保护我的灵魂,我把它藏在一个麻雀的囊中,麻雀关在一个首饰盒里,首饰盒放入一个匣子中,再把匣子摆在一个七层的套匣里,套匣再套在一个六层的套箱中,然后用一个云石柜把套箱装起来,最后把石柜埋在海滨。这里的海岸远离人群,任何人都无法来到这里。你看,我把真实情况全告诉你了。你千万不能告诉别人,这是你我之间的秘密。‘我说:’这里只有你一个人能来,其他任何人都不可能到这里来,我能对谁说呢?上帝作证,你把灵魂安置在最大最牢固的神都到不了的堡垒中了,人类中有谁能到这里来呢?实际上,除非突发反常事件,除非占卜家的预言都是主的规定,人类中有谁能到这里来呢?‘他说:’如果有个人戴着所罗门大帝的图章戒指来这里,把戴着戒指的手放在水面上,然后说:凭戒指上面的这名字的权力,某某的灵魂快出来吧。那石柜便随即腾空而出;那人会打破石柜和柜中的套箱套匣,把麻雀从首饰盒中拿出来捏死。这样,我的生命就完结了。‘”听了哈图尼的叙述,赛义夫惊喜不已,高兴地对哈图尼说:“我就是王子,我手指上戴着所罗门大帝的图章戒指。现在咱们到海边去试验一下,看一看神王的儿子说的是真是假。”
赛义夫和哈图尼立刻起身走出宫殿,一起来到海边。
哈图尼站在岸上,赛义夫走到海水中,把戴着戒指的手摆在水面上,滔滔不绝地说:“凭着刻在这个戒指上的名字和符咒以及所罗门大帝的权力,神王艾孜勒果之子的灵魂快出来吧。”
说毕,沸腾的海水把那石柜掀出水面。赛义夫把石柜以及套箱套匣全都硒破,最后从首饰盒中把麻雀拿出来,带回宫去。
赛义夫和哈图尼刚进宫在宝座上坐定,忽然风起尘涌,可怕的烟尘铺天盖地向宫殿滚来,烟中传来呼救声:“王子饶命!不要杀我,让我做你的一个自由民吧。我将竭尽全力,使你的愿望实现。”
哈图尼见此情景,连忙对赛义夫说:“快掐死麻雀,魔鬼来了,别让他进宫来,否则他会杀死咱们的!”
哈体姆刚到宫殿前,赛义夫一使劲,麻雀立刻被掐死。哈体姆立即倒在地上,化成一团黑灰。
哈图尼惊喜交集,对赛义夫说:“我们总算挣脱出了这个该死东西的束缚,下一步该怎么办呢?”
“向让我们受罪的主求救吧,也许他能给我们指路,帮助我们摆脱困境。”
他说完马上动手,取下宫中的十扇门,这些门钉着金钉银钉,都是用檀香木、沉香木制造的。他把这些门用一些丝绳绑扎成一个筏子,在哈图尼的协助下,将筏子拖到海滨,推下去后,系在岸边,然后回到宫中,把盛着食物的金银碗盘以及珠宝玉石还有各种昂贵而又便于携带的名贵东西,都搬上筏子,然后解开缆绳,把生命托付给仁慈的主,冒险漂流。
在茫茫大海中,赛义夫和哈图尼,经受了几个月的风吹浪打,所带的饮食吃完了,饥饿时时都威胁着他们的生命。每当夜里睡觉的时候,赛义夫总是让哈图尼躺在他的背后,并抽出宝剑摆在两人之间,而且将剑刃对着他自己,当他睡梦中翻身时,就会被剑刃刺伤,这样,他就不会碰着哈图尼。虽然前途渺茫,但他们二人仍虔心祈祷,恳求伟大的主指出大道。
一天夜里,赛义夫已熟睡,哈图尼还醒着,他俩的筏子恰巧漂进一个码头,码头内停泊着船只。她看见船只,听见船员和船长的说话声,她知道这是一座城市的港口,他们已经来到有人烟的地方了。
她异常兴奋,马上叫醒赛义夫:“哎!快起来,问问那位船长,这是什么地方。”
赛义夫从睡梦中惊醒一骨碌爬起来,站在木筏上,向船长问道:“老兄,请问这是哪座城市?这是哪个港口?城中的国王叫什么名字?”
船长生气地说:“你这个虚假、残酷的东西!不知道港口和城市的名字,为什么要到这里来?”
“我是个外乡人,乘船外出经商,不幸途中遇险,全舟覆没。幸亏我浮在一块木板上,流落到这里,所以不知港口和城市的名字。求你告诉我吧。”
“这座城市是尔姆律亚城,这是巴哈奈伊尼港。”
哈图尼一听这个地名,欣喜若狂,情不自禁地赞叹:“感谢伟大的主!”
赛义夫忙问:“怎么啦?”
“我先给你报个喜信,我们就要脱险了。这座城的国王是我的叔父,他叫阿里。你再问问船长,城中的国王是不是叫阿里。”
赛义夫又向船长打听城市国王的姓名。
船长非常生气,大声怒斥道:“你说你是外乡人,从没来过这里,那你怎么知道国王的名字呢?”
哈图尼从船长的声音和表情中得知,这座城市的国王确实是她的叔父。这个船长叫姆欧嫩丁,原是她父亲的一个亲信,哈图尼失踪后,他奉命出来寻找。因为找不到她,所以到处周游,最后来到了她叔父这里,刚好碰上哈图尼。因此她吩咐赛义夫:“把那个叫姆欧嫩丁的船长叫过来,我有话对他说。”
赛义夫听从吩咐,果然对船长说:“嗨!船长姆欧嫩丁,到这里来,你的女主人有话跟你说。”
“狗东西!你怎么知道我的名字?你是谁?”听了赛义夫的叫喊,船长大发雷霆。
他骂完,又接着吩咐船员:“给我拿一根木棍来,我要把这个狗东西活活地打死!”
船长接过船员递给他的木棍,怒气冲冲地走到赛义夫跟前。他刚要举棍殴打赛义夫,却发现筏上那些金光灿烂的无价之宝。再仔细一看,见筏上坐着一个貌若天仙的美女。
他惊问赛义夫:“那是谁?”
“是一个姑娘,她叫哈图尼。”
船长一听这个名字,知道她是公主,因过度高兴而昏死过去,人事不省。过了一会儿,他慢慢苏醒过来,撇下一切,转往城市中奔跑。他一口气跑到宫中,求见国王。
侍卫向国王报告说:“姆欧嫩丁船长前来求见,要向陛下报喜。”
国王答应接见船长。
姆欧嫩丁跑到国王面前,向国王行礼,然后恭恭敬敬地说:“我要向陛下讨喜钱了,因为您的侄女儿哈图尼正在港口等你呢,现正在一个筏子上。有一个英俊潇洒的小伙子跟她在一起。”
听说侄女儿哈图尼平安归来,国王激动不已,重赏船长之后,马上下令装饰城郭,欢庆哈图尼平安无恙归来,并派人将她和赛义夫接进宫,亲切地问候和祝贺她俩,同时派使臣连夜起程,快速向他哥哥塔祖报告哈图尼平安到达尔姆律亚的喜讯。
国王塔祖听说女儿哈图尼归来,髙兴得快要发疯了,亲自率领人马,赶到尔姆律亚城中,跟女儿哈图尼和弟弟阿里团聚,一家人欣喜万分。父女弟兄久别重逢,所有人欢度了一周,塔祖才向阿里告辞,带着女儿哈图尼和赛义夫起程,顺利地回到瑟兰第补城。
哈图尼和她母亲相聚,母女久别重逢,紧紧地抱在一起。宫中举行热闹空前的欢庆宴会。
国王塔祖对赛义夫怀着尊敬、感激的心情,恳切地说:“我无法报答你对小女所做的一切。只有上帝可以报答你的恩情。我决心把我的宝藏,我的婢仆和整个国家,当礼物送给你,表示我对你的感激心情。我希望你坐我的宝座,代我发号施令,代我管理印度全国的大小事务。”
赛义夫听了塔祖的心里话,恭恭敬敬地向他行礼,表示由衷感谢,并坦诚地说:“陛下,我全部接受你送给我的礼物,但我把它当礼物全部奉送给陛下。江山、权势不是我的愿望,而我所求的是:希望得到伟大的主的恩赏,让我实现愿望。”
“赛义夫,我的宝库藏在这里,需要钱财,只管随时取用,不必告诉我。愿万能的主能帮我好好地报答你。”
“愿伟大的主更青睐陛下。至于我,除非实现自己的愿望,否则金钱、土地,都不能使我幸福,现在我倒希望参观一下这座城市,逛逛大街,看看城市风景。”
塔祖国王按赛义夫的要求,马上命令手下备好良马。侍从们遵令,急忙给赛义夫牵来一匹鞍辔齐全的御用骏马。他跨上骏马,在侍卫们簇拥下,到大街上四处游逛。人流中,他突然看见一个小伙子,在卖一件袍子,喊价十五枚金币。他仔细一瞧,才发现那个小伙子有点像他的弟兄索尔德。只因久经风霜长期漂泊、流浪,索尔德变得身体消瘦,面无血色,因此赛义夫很难确认。他吩咐道:“把那个青年带过来,我要问他一些问题。”
侍卫遵令,把索尔德带了过来。
感动 | 同情 | 无聊 | 愤怒 | 搞笑 | 难过 | 高兴 | 路过 |
- 上一篇:赛义夫和巴迪雅的故事_(上)
- 下一篇:第二个巴格达女人的故事